Edurne echa piedras sobre su propio tejado lanzando la versión en inglés de ‘Amanecer’

Edurne regresa de Viena con la cabeza alta por su notable actuación con ‘Amanecer’, pero el tremendo lastre de haber comprobado que su propuesta en Europa interesaba tanto como un álbum de Estopa. Para colmo de males, la artista suspendía la rueda de prensa prevista tras su llegada a España y ha terminado la jornada tirando aún más piedras sobre su cabeza con el lanzamiento de ‘Break Of Day’, la versión en inglés de ‘Amanecer’.

Y antes de que cuatro decenas de filólogos hablen de lo mal que pronuncia Edurne el idioma, aclaremos una cosa: no es tanto que Edurne pronuncie de esta o aquella manera (hemos visto temas mucho peor pronunciados en este país), es que la letra de ‘Break Of Day’ es francamente terrorífica. Terrorífica nivel despertar en un HMV rodeado de singles de Rita Ora. Terrorífica nivel abrir la puerta y que aparezca Chenoa con un maletín de Avón. Terrorífica nivel la cantante de Hungría.

¿Eres capaz de adivinar cuántos “run“s se han incluído para llegar a las sílabas correctas por verso? Edurne, reina de Eurovisión no, pero del siguiente maratón en Madrid, seguro.

5 thoughts on “Edurne echa piedras sobre su propio tejado lanzando la versión en inglés de ‘Amanecer’

  • mayo 25, 2015 en 10:03 pm
    Permalink

    Me he quedado con las ganas de escuchar “My heart whispered me: ‘don’t come back without his love'”

  • mayo 25, 2015 en 10:41 pm
    Permalink

    Los autores deberían devolver el dinero. Menudo truño nos han colado con Break of day/Amanecer. Si en español ya es horrorosa, en inglés es todavía peor.

  • mayo 26, 2015 en 10:05 am
    Permalink

    Realmente la canción es mala. Pero en inglés la letra coge otro significado que me gusta más (más de superación y de huida hacia adelante que la ñoñería de lamento de la versión en castellano). Tampoco habríamos ganado con esta versión, aviso para los puristas.

    Un saludo

  • mayo 26, 2015 en 11:44 am
    Permalink

    Pues a mi me encanta el tema en inglés, y precisamente los run run run lo que más. Compro. Y sospecho que todo este despropósito de puesta en escena gorila, NO lanzamiento del tema en inglés y demás caspa se debe a TVE, Federico Llano y expertos (ejem) eurovisivos. Estoy hasta el hígado de mentes pensantes anticuadas eurovisivas en este país. A estas horas ya le estarán proponiendo ir a Bustamante en 2016 con petardeo en español.

  • mayo 26, 2015 en 2:04 pm
    Permalink

    Anda que no hubiera molado algo así proyectado en lugar del salvapantallas del Windows XP.

//

Los comentarios están cerrados.

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

CERRAR